domluvim se v makedonii anglicky?

Vloženo: 29. října 2018
Poslední příspěvek: 22. listopadu 2018
anonym
před 5 měsíci
anonym
ahoj, plánujeme si dovolenou na příští rok a chceme vyrazit na vlastní pěst do Makedonie. Trochu se však bojím jazykové bariery. Dá se tam domluvit anglicky? Předpokládám , že alespoň mladší ročníky se trochu chytají...

7 odpovědí

Sally
Sally
před 5 měsíci
Sally
před 5 měsíci
Tak pokud myslíte Makedonii jako F.Y.R.O.M. - anglicky bez problémů, dá se domluvit i rusky. Přece jenom je to bývalá Jugoslávie, rozumí i trošku česky.
Pokud myslíte Makedonii jako historickou a jedinou, tak tam se domluvíte jako všude v Řecku - řecky, anglicky, německy, rusky
anonym
anonym
před 5 měsíci
anonym
před 5 měsíci
Díky za odpověď. Ano mám na mysli Makedonii jako stát bývalé Jugoslávie. No rusky už to asi nezvládnu. Jsem z těch co ji zažili už jen na základce. Maturita už byla o angličtině a ta ruština se z hlavy totálně vypařila. Vloni jsem byl v Petrohradě a myslel jsem si, že tu ruštinu nějak zvládnu - no byl jsem pěkně vedle!
Sally
Sally
před 5 měsíci
Sally
před 5 měsíci
Řekl bych ale, že když se chce, tak se domluvíte všude a se všemi. Naše angličtina (hlavně moje je skoro nulová) je mizerná, německy zvládnu o trochu víc, z ruštiny jsem sice maturoval, ale .......
Domluvili jsme se zatím všude. Teď v září jsme byli na Madagaskaru, našli jsme si tam česky mluvícího průvodce, ale ...... V národních parcích a rezervacích s námi nebyl a museli jsme se nějak domluvit (malgašsky opravdu neumíme, jen pár slov od Richarda). Na dvou místech jsme byli celkem 4 dny bez průvodce a zvládli jsme to. Když se vzájemně snažíte není problém. Jediný, kdy jsme se nedomluvili a měli obrovský problém byla Francie
Takže když druhá strana pochopí, že to moc nezvládáte, dá se zvládnout všechno a domluvit se.
Radek_CS
Radek_CS
před 4 měsíci
Radek_CS
před 4 měsíci
Naučte se rusky. Je to jazyk všech Slovanů.

Já v Jugošce mluvím pomalu česky, s několika srbskými slovíčky, a dorozumíme se. S hloupějšími lidmi to jde holt jenom anglicky. Ti nechtějí rozumět jiným slovanským jazykům.

Neučte se jazyk našich okupantů ( anglosasů ), tj. anglicky, ale jazyky našich lidí - Slovanů: polštinu, ruštinu, srbochorvatštinu atd. To značí určitou inteligenci i úroveň ducha.

Anglicky a německy dnes umí každý hlupák, ale francouzsky, arabsky, rusky nebo čínsky jen inteligence.
Arne1
Arne1
před 4 měsíci
Arne1
před 4 měsíci
Vidím, že Radek_CS vyjádřil na plnou hubu i můj názor. Z mého pohledu je otázka naprosto nesmyslná, použít angličtinu na slovanských územích zvažuju až jako úplně poslední nouzovou možnost, když vše ostatní selže. Je to částečně díky praxi, rusky se domluvím velmi slušně (kdysi jsem dokonce kupoval ruské scifi knížky). Polština je také bezproblémová, po dvou měsících na tamější univerzitě a spoustě turistických cest (tj. nepotřebuju tlumočníka ale vystačím si sám). Chorvatština a jí podobné jazyky - no byl jsem už v dětství a mládí v Jugošce tolikrát, že nějaká menší slovní zásoba tam je, i když na normální mluvení to není.
Sally
Sally
před 4 měsíci
Sally
před 4 měsíci
Radku,
tímto Vaším příspěvkem jste mě přesvědčil o Vaší skutečné inteligenci. I když v jednom Vám musím dát za pravdu, skoro všude se dnes domluvíte rusky. Polsky se domluvíte akorát v Polsku, jinde Vám je polština na nic. Srbochorvatsky se domluvíte maximálně v zemích bývalé Jugoslávie (mj. Jugoslávie už od roku 2003 - to se tohoto názvu vzdalo společenství Srbska a Černé Hory - neexistuje).
Arabsky se nikde nedomluvíte (vyjma států, kde se arabsky mluví, zrovna tak čínštinu "zatím" v cizině neužijete. A nevšiml jsem si zatím, že nás někdo okupuje. Až zažijete skutečnou okupaci, budete se divit.
A mj. když jedu kamkoliv do ciziny, snažím se naučit alespoň základní slovíčka a fráze. Alespoň nevypadám v cizině jako blbec, který si myslí, že když bude mluvit česky, tak že je světový.
Tomek
Tomek
před 4 měsíci
Tomek
před 4 měsíci
Jak koukám, rozjela se tady celkem zajímavá diskuze o jazycích Tak přispěju taky se svou trochou do mlýna. Když jsem byl v makedonii, mluvil jsem stejně jako ve všech státech bývalé jugoslávie česky a sem tam přihodil nějaké jejich slovíčko co jsem se během cesty naučil. A nebyl problém - zvlášť v srbském Bělehradě - tam kde kdo byl v čechách a češtině rozuměl Co se týče ruštiny používám ji jen ve státech bývalého sajuzu a když jsem to zkoušel v Estonsku, tak většina lidí se na mě netvářila moc přívětivě - tak jsem přešel na angličtinu.
Angličtinu popravdě moc rád nemám, ale nějak se z ní stala lingua franca, takže kdo rád cestuje, obejde se bez ní fakt jen těžko.
Co se týče arabštiny, tak jsem se pár frází naučil v Maroku a Alžíru, ale když jsem byl poté v Jordánsku a Libanonu, moc jsem tam s nimi neuspěl. No není arabština jako arabština Ale ocenili to!
Kdekoliv jsem, snažím se naučit se alespoň pár vět v místním jazyce. Ótvírá to cestu k lidem... A je pravda, že angličtinu vždy používám jako poslední možnost, ale je taky pravda že vždycky nakonec zabere!

Příspěvky do diskuze mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé

Přihlaste se nebo si vytvořte profil ve formuláři níže. Stačí napsat Váš příspěvek a zadat e-mailovou adresu pod kterou se chcete registrovat. Následně Vám pošleme na e-mail potvrzovací odkaz, kterým registraci dokončíte.

Vložit odpověď

    Odesláním formuláře jsem srozuměn(a) s informacemi o zpracování osobních údajů