Vietnam od 2 927 Kč
Zobrazit zájezdy

Vietnam: Rychlokurz jazyka – vietnamština

Vietnam: Rychlokurz jazyka – vietnamština

Chystáte se na dovolenou do Vietnamu a máte obavy, že se nedorozumíte? Poradíme vám, jakým jazykem se ve Vietnamu mluví, a naučíme vás základní fráze, které se vám mohou před cestou hodit.

Oficiálním jazykem Vietnamu je vietnamština, kterou mluví 86 % obyvatel. Pro turisty je ale potěšující, že se zde domluvíte i mezinárodními jazyky. Vedle toho se ovšem setkáte s neuvěřitelným počtem 54 jazyků, kterými se mluví mezi etnickými skupinami. Na severu zaslechnete často ve slovech dz” a na jihu zase j”.

Vietnamština patří mezi austroasijské jazyky. Mnoho slov i původní písmo pochází z čínštiny. Později byla zavedena latinka, což je pro nás výhoda. Oproti češtině obsahuje Vietnamské písmo mnoho diakritických znamének navíc. Dalším rozdílem je to, že slova se nečasují a neskloňují, dokonce se nerozlišuje ani číslo a rod.

Co se týká výslovnosti, ve vietnamštině se rozlišují tóny nízké (À, Ả, Ạ) a vysoké (A, Ã, Á). Slabiky se vyslovují v jednom z těchto šesti tónů, které jsou její součástí. Například slovo pho může mít tři různé významy podle toho, jak ho vyslovíte. Phở s vysokým tázavým tónem je známá polévka, Phố s intonací směrem nahoru je ulice a Phò s intonací směrem dolů je slangově prostitutka. 

Před cestou do Vietnamu je dobré si zopakovat pár anglických a francouzských slovíček. Starší generace totiž mluví francouzsky a angličtina je nyní povinná ve školách jako druhý jazyk. Nemusíte mít tedy obavy, že se nedomluvíte. Místní ovšem potěšíte, když se naučíte alespoň několik základních frází. Budou se vám také hodit při návštěvě odlehlejších části Vietnamu.

Základní fráze

  • Xin chao. [sin jów] – Ahoj. / Zdravím.
  • Tam biet. [dum bee-et] – Na shledanou.
  • Vang / Da. [vang / ya] – Ano.
  • Khong. [kom] – Ne.
  • Cám on. [kám ern] – Děkuji.
  • Lam on. [lám ern] – Prosím.
  • Xin loi. [sin lo-ee] – Promiňte.
  • Toi khong hieu. [doy kom hee-oo] – Nerozumím.
  • Có khóe khong? [káw kwáir kom] – Jak se máte?
  • Khóe, cám on. [kwáir kám ern] – Dobře, děkuji.
  • Ten toi la... [den doy la] – Jmenuji se…
  • Cái nay giá bao nhieu? [kái nay zá bownyoo] – Kolik to stojí?
  • Toi tim… [doy dim] – Hledám…
  • Ó dau…? [ér dow] – Kde je…?
  • Toi muon di… [doy móon dee] – Chci jet…
  • dan du lich [zun zoo lit] – turistické informace/kancelář
  • canh sát [káng sát] – policie
  • nha ve sinh [nya vay sing] – toaleta
  • ngan hang [ngun hang] – banka
  • trung tam thanh pho [troomdum tang fó] – centrum města
  • nha hang [nya hang] – restaurace
  • xe buýt [sair béet] – autobus
  • xe lúa [sair lúr-a] – vlak

Číslovky

  • không [chom] – nula
  • một [mot] – jedna
  • hai [haj] – dva
  • ba [bá] – tři
  • bốn [bon] – čtyři
  • năm [nam] – pět
  • sáu [šau] – šest
  • bảy [baj] – sedm
  • tám [tam] – osm
  • chín [čin] – devět
  • mười [muj] – deset
  • một trăm [mot čam] – sto
  • một nghìn [mot nín] – tisíc

Související diskuze

Přidat příspěvek Přidat novou diskuzi

Prozatím nikdo nezaložil diskuzi na toto téma. Buďte první.


Přečtěte si další informace

V průvodci neleznete užitečné informace o zemích, které pravidelně aktualizujeme

Zobrazit všechny průvodce